Silksong Dev Team Cherry se disculpa por la traducción china de mala calidad

User Rating: 0

Silksong Dev Team Cherry se disculpa por la traducción china de mala calidad


El desarrollador de Hollow Knight Silksong ha prometido solucionar problemas con la traducción china simplificada del juego.

En una publicación en Twitter, el cuerpo de marketing y publicación del estudio Matthew Griffin agradeció a su audiencia de China por hacerles saber sobre los problemas con la traducción del título.

En Steam, los chinos y japoneses simplificados son los únicos idiomas que tienen críticas ‘mixtas’. La traducción al chino simplificada, en particular, aparentemente no es lo suficientemente precisa ni lo suficientemente matizada.

“Para nuestros fanáticos de habla china: apreciamos que nos hagamos saber sobre los problemas de calidad con la traducción china simplificada actual de Hollow Knight: Silksong”, escribió Griffin.

“Trabajaremos para mejorar la traducción en las próximas semanas.

“Gracias por sus comentarios y apoyo”.

El ansiosamente esperado Knight Knight Silksong fue lanzado el 4 de septiembre e instantáneamente rompió vapor. El título ha acumulado un pico de casi 600,000 jugadores concurrentes en la plataforma.




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Lost Password

Skip to toolbar